Traduceri de versuri romanesti si engleze

Rezultatele căutării

Număr de rezultate: 14

20.10.2021

The Bandit

Ole, lace making woman
Ole, lace woman
 
You teach me how to make lace,
I teach you how to make love.
Lampiao came down from the hills
Invited to a bandit's dance
 
Ole, lace making woman
Ole, lace woman
 
21.12.2020

Balada lui Sacco si Vanzetti, Partea 3-a

Fiul meu, în loc să plângi, fii puternic
Fii curajos și consolează-ți mama
Nu plânge pentru că lacrimile sunt irosite
Nu lăsa nici anii sa fie irosiți
 
Iartă-mă, fiule, pentru această moarte nedreaptă
Ceea care îl ia pe tatăl tău de lânga tine
Iertați-mă-ți toți cei care sunteți prietenii mei
Eu sunt cu voi, așa că sa nu plângeți
 
Dacă mama vrea să fie distrasă
Din tristețe și amărăciunea din suflet
Ia-o la plimbare
Undeva la țara unde-i liniștite
Și odihniți-vă-ți sub umbra copacilor
Unde ici și colo aduni flori
Pe lângă muzică și apă
Este liniștea adâncă a naturii
Ea se va bucura foarte mult
Și cu siguranță și tu vei bucura
Dar fiule, trebuie să-ți amintești
Nu lua totul pentru tine însuți
Fii smerit, coboară-te
Pentru a-i ajuta pe cei slabi de lângă tine
 
Iartă-mă, fiule, pentru această moarte nedreaptă
Ceea care îl ia pe tatăl tău de lânga tine
Iertați-mă-ți toți cei care sunteți prietenii mei
Sunt cu voi, așa că sa nu plângeți
 
Cei slabi care strigă după ajutor
Cei persecutați și cei care sunt victime
Sunt prietenii tăi
Și frații tai în luptă
Și da, uneori ei cad
La fel ca tatăl tău
Da, tatăl tău și Bartolo
Au căzut
Și ieri ei au luptat și au căzut
Dar în căutarea bucuriei și a libertății
Și în lupta acestei vieți vei găsi
Că există iubire și uneori si mai mult
Da, în lupta vei găsi
Că poți iubi și că poți fi iubit
 
Iertați-mă-ți toți cei care sunteți prietenii mei
Sunt cu voi, așa că sa nu plângeți
Vă implor, nu plângeți
 
12.06.2020

Dona Dona

Versions: #2
(refren:)
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
 
Într-o căruță mergând la piață
Era un vițel cu tristețe in ochi
Deasupra lui era o rândunica
Zburînd iute pe cer
 
Cum râd vânturile
Râd cu toată puterea lor
Râd și râd toată ziua
Și jumătate din noaptea verii
 
(refren: Dona, Dona...)
 
„Nu te mai plânge”, a spus fermierul
'Cine ți-a spus (te-a pus) să fii un vițel?
De ce nu ai și tu aripi cu care să zbori
Ca rândunica așa mândru și liber?'
 
Cum râd vânturile
Râd cu toată puterea lor
Râd și râd toată ziua
Și jumătate din noaptea verii
 
(refren: Dona, Dona...)
 
Vițeii sunt cu ușurința destinați sacrificării
Ei niciodată nu știu care este motivul de ce
Însă, oricine prețuiește libertatea
La fel ca și rândunica, a învățat să zboare
 
Cum râd vânturile
Râd cu toată puterea lor
Râd și râd toată ziua
Și jumătate din noaptea verii
 
(refren: Dona, Dona...)
 
30.04.2019

Adiere în vânt

--- 1 ---
Câte străzi trebuie să meargă un om deja
... până oameni să-l numească OM cumva.
Da, și câte mări un porumbel trebuie să străbată, tu știi
... înainte să poată pe nisip adormi
Da, și de câte ori trebuie să mai zboare bilele de tun
... înainte ca să fie interzise oricum
 
--- R ---
Răspunsul prieteni, e în adierea din vânt
... Răspunsul e în adierea din vânt.
 
--- 2 ---
Câți ani un munte trebuie să existe oare
... înainte ca să-l spele vreo mare,
Câți ani persoanele trebuie să existe de tineri
... înainte să li se permită să fie liberi
De câte ori un om trebuie să-ntoarcă capul un pic
... prefăcându-se că nu vede nimic.
 
--- R ---
Răspunsul prieteni, e în adierea din vânt
... Răspunsul e în adierea din vânt.
 
--- 3 ---
De câte ori trebuie un om în sus să privească
... înainte ca cerul senin să zărească.
Câte urechi trebuie să aibă un om
... înainte să poată auzi cum plânge alt om
De câți oameni e nevoie să moară până să afle cumva
... Că prea mulți oameni au murit ... deja
 
--- R ---
Răspunsul prieteni, e în adierea din vânt
... Răspunsul e în adierea din vânt.
 
Răspunsul prieteni, e în adierea din vânt
... Răspunsul e în adierea din vânt.
 
28.01.2019

The Nightingale (El Rossinyol)

You nightingale, going to France, nightingale
Remember me to my mother, nightingale
In a pretty grove, nightingale in flight
 
Remember me to my mother, nightingale
And not much to my father, nightingale
In a pretty grove, nightingale in flight
 
Because he married me off badly, nightingale
He gave me to a shepherd, nightingale
In a pretty grove, nightingale in flight
 
Who makes me guard the flock, nightingale
I've lost the leading sheep's bell, nightingale
In a pretty grove, nightingale in flight
 
As pay I will give you, nightingale
A kiss and an embrace, nightingale
In a pretty grove, nightingale in flight
 
You nightingale, going to France, nightingale
Remember me to my mother, nightingale
In a pretty grove, nightingale in flight
 
27.01.2019

Prisoner Number Nine (El Preso Número Nueve)

Prisoner number nine is being confessed
And is praying in his cell with the prison chaplain.
For they will take his life before dawn
Because he killed his wife and a treacherous friend
He speaks thus to his confessor, 'I killed them, yes sir,
And if I am born again, I will kill them again.'
 
'Father, I don't repent, and neither does eternity frighten me
I know that there in heaven
The Supreme Lord will judge us
I will follow their steps
I will search for them in the afterlife.'
 
Prisoner number nine was every inch a man
On the night of the killing he returned very content to his shack
But when he saw his love in the embrace of his rival
Hatred burned in his breast and he couldn't control himself.
At the sound of the bugle, the firing squad lined up
And on the way to the wall the prisoner was heard saying:
 
'Father, I don't repent, and neither does eternity frighten me
I know that there in heaven
The Supreme Lord will judge us
I will follow their steps
I will search for them in the afterlife.'
 
Ay. yayayayayyyyy
 
17.10.2017

Дона Дона

Приспів:
{Донна, Донна, Донна, Донна
 
Донна, Донна, Донна, ду,
 
Донна, Донна, Донна, Донна
 
Донна, Донна, Донна, ду}
 
На вагоні, їздивши на ринок
Є там теля з скорботним оком.
Високо над ним є ластівочка,
Швидко літаючи по небу.
 
Як сміються вітри
 
Вони сміються всією силою
 
Сміятися і сміятися весь день
 
І половину літньої ночі.
 
{Хор}
 
'Зупиніть нарикання', - сказав фармер
'Хто сказав тобі тельцем бути?'
Чому у тебе немає крил, зчим літати
Як ластівка настільки горда і вільна? '
 
Як сміються вітри ...
 
{Хор}
 
Телята легко зв'язані і зарізані
Ніколи не знає причину чому.
Але той, хто ціннить свободу
Як ластівка мусить навчитись літати.
 
Як сміються вітри ...
 
{Хор}
Дона дона